일본어

この文の内容について、間違っているものはどれか?

바이오닉크로니클 2025. 2. 19. 01:38

 

この問題はカフェインの効果と注意点について扱っている。
カフェインは痛みを弱くしてくれる、疲れをとってくれる、体の中の悪いものを外に出す手助けをしてくれるなど効果がある。
カフェインはお茶や紅茶、ココア、コーラにも含まれている。4番は飲み物にのみ含まれていると出るのにそんなことはないので4番が間違っている。



疲れをとってくれる
피로를 풀어준다.

疲れ(つかれ)피로
とる 없애다, 제거하다
くれる (남이 나에게) ~해 주다

体の中の悪いものを外に出す手助けをしてくれる
몸속의 나쁜 것을 밖으로 배출하는 데 도움을 준다

手助け(てだすけ)도움, 보조

カフェインをとることで、痛みを和らげることができる
카페인을 섭취하면 통증을 완화할 수 있다

カフェインをとる 카페인을 섭취하다
痛み(いたみ)통증, 아픔
和らげる(やわらげる)완화하다, 줄이다
ことができる~할 수 있다

カフェインはとればとるほどいい効果を受けられるというわけではない
카페인은 많이 섭취할수록 좋은 효과를 얻을 수 있는 것은 아니다

とればとるほど 많이 섭취할수록(기본적으로 ~하면 할수록의 뜻을 지님)

ほど는 정도, 만큼, 수준을 나타내는 표현이다.

このケーキは食べるほど美味しい
이 케이크는 먹을수록 맛있다

먹는 정도가 많아질수록 맛이 더 느껴진다는 의미이다.


効果(こうか)효과
受けられる(うけられる)받을 수 있다
というわけではない ~라는 것은 아니다

わけ 이유, 의미, 상황을 강조하는 표현

というわけではない는 완전한 부정이 아닌, 꼭 그렇다고 할 수는 없다는 의미로 사용한다.


カフェインはお茶やコーラなどの飲み物にのみ含まれている
카페인은 차나 콜라 같은 음료에만 포함되어 있다

のみ~ 만(한정)
含まれている(ふくまれている)포함되어 있다
含まれる(ふくまれる)포함되다


眠くなる(ねむくなる)졸리게 되다
健康(けんこう)건강
薬(くすり)약
頭痛(ずつう)두통
紅茶(こうちゃ)홍차


カフェインにはたくさんの健康にいい効果があることがわかっている。
카페인에는 건강에 좋은 효과가 많이 있다고 알려져 있다.

たくさん은 원래 부사지만 の를 붙이면 명사를 수식하는 형용사처럼 사용할 수 있다.
부사로 쓸 땐 그냥 たくさん이라 쓰고, 형용사로 쓸 땐 명사 앞에 の를 붙여 たくさんの라고 쓴다.

カフェインはお茶やコーラなどの飲み物にのみ含まれている。
카페인은 차와 콜라 등의 음료에만 포함되어 있다.